۱۳۹۴ آذر ۲۰, جمعه

The Man Who Sold The World



ترانه The Man Who Sold The World در سال 1970 در آمریکا و سال بعد در انگلستان  در آلبومی به همین نام از دیوید بویی انتشار یافت . متن ترانه برداشت زیبائی از شعر آنتیگونیش 1899 نوشته William Hughes Mearns بوده . شعری که به نام "The Little Man Who Wasn't There" شناخته میشه و آوازی هم بر اساس اون ساخته شده  که اجراهای بسیار مختلفی داره . متن شعر آنتیگونیش :

Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn't there.
He wasn't there again today,
I wish, I wish he'd go away...

When I came home last night at three,
The man was waiting there for me
But when I looked around the hall,
I couldn't see him there at all!
Go away, go away, don't you come back any more!
Go away, go away, and please don't slam the door...

Last night I saw upon the stair,
A little man who wasn't there,
He wasn't there again today
Oh, how I wish he'd go away...
اما برداشت دیوید بویی چیز متفاوتی از این شعر بود و روایت متفاوتی رو ارائه کرد که طی چندین سال مختلف در انگلستان و آمریکا در رده های بالای جدول قرار داشت و سالها بعد هم توسط کرت کوبین خواننده فقید گروه نیروانا کاور شد . اینجا دو اجرای دیوید بوئی و کاور گروه نیروانا رو بهتون معرفی میکنیم .
متن ترانه که توسط دیوید بویی نوشته شده :

We passed upon the stair,
We spoke of was and when,
Although I wasn't there,
He said I was his friend,
Which came as some surprise.
I spoke into his eyes,
"I thought you died alone
A long long time ago."

"Oh no, not me,
I never lost control
You're face to face
With the man who sold the world."

I laughed and shook his hand
And made my way back home,
I searched for form and land,
For years and years I roamed.
I gazed a gazley stare
At all the millions here:
"We must have died alone,
A long long time ago."

"Who knows? Not me,
We never lost control.
You're face to face
With the man who sold the world."

"Who knows? Not me,
We never lost control.
You're face to face
With the man who sold the world

اینجا لینک یوتیوب اجرای دیوید بویی
 اینجا لینک اجرای زنده یوتیوب نیروانا


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر